Das einzige, was mir am zweiten Artikel nicht gefällt, ist die Formulierung:..."Gemmae (Einzahl Gemma), ein englischer Begriff für Knospe,..."
Das Englische wird heutzutage zu sehr in den Himmel gehoben, wenn mich nicht alles täuscht, bezieht sich "gemma = Knospe" auf den lateinischen Begriff!
L.G.Boro
Diacamma vermehren/zĂĽchten
#10 AW: Diacamma vermehren/zĂĽchten
Danke, Boro, schon geändert!
Manchmal bleiben solche Fehler lange unbemerkt im AWiki, hier seit 2006. Dabei ist es kinderleicht, sie zu korrigieren.
MfG,
Merkur
Edit: Da mich so etwas "wurmt", und der AWiki-Artikel auf das von mir verfasste Original in der Ameisenschutz aktuell Bd. 15 von 2001 Bezug nimmt, musste ich mich doch rasch vergewissern, was da steht: "... gibt es Ameisenköniginnen, die so genannte "Gemmae" tragen: Im Lateinischen steht der Begriff für Schmuckstücke, .... , im Deutschen verwenden wir die Bezeichnung "Gemme" dafür."
Manchmal bleiben solche Fehler lange unbemerkt im AWiki, hier seit 2006. Dabei ist es kinderleicht, sie zu korrigieren.
MfG,
Merkur
Edit: Da mich so etwas "wurmt", und der AWiki-Artikel auf das von mir verfasste Original in der Ameisenschutz aktuell Bd. 15 von 2001 Bezug nimmt, musste ich mich doch rasch vergewissern, was da steht: "... gibt es Ameisenköniginnen, die so genannte "Gemmae" tragen: Im Lateinischen steht der Begriff für Schmuckstücke, .... , im Deutschen verwenden wir die Bezeichnung "Gemme" dafür."